サイトで中国語

中国語講座~靠脸吃饭~

kàoliǎnchīfàn

靠脸吃饭

 

zhǐyīnwèiyánzhíɡāosuóyǐyǒuɡènɡduōdeɡōnɡzuòjīhuì。

指因为颜值高所以有更多的工作机会。

外見レベルが高いから、仕事のチャンスが多くなること。

 

499766567828122150

[例文]

A:nǐzhīdàoxīndewǎnɡhónɡ“papijiànɡ”mɑ?

A:你知道新的网红“papi酱”吗?

最近、ネットテレビで有名の芸能人「papiじゃん」を知っているか。

 

B:zhīdào,jiùshìnàɡèmínɡmínɡkéyǐkàoliǎnchīfàn,piānpiānyàokàocáihuádeɡūniɑnɡ。

B:知道,就是那个明明可以靠脸吃饭,偏偏要靠才华的姑娘。

知っている、高学歴できれいなのに、お笑い芸人になったね。

今日は国際女性の日です!节日快乐!

nǚwánɡjié

女王节

 

shìzhǐsānbāɡuójìfùnǚjié。

是指三八国际妇女节 。

 

国際女性デーのこと、毎年3月8日。

20150826171518_8y5vs

【例】

 

nǚwánɡjiédànɡtiānshànɡhǎiyǒuhǎoduōshānɡdiànhélǚyóujǐnɡdiǎndōuyǒuyōuhuì,nǐyǒuxìnɡqùyìqǐqùmɑ?

女王节当天上海有好多商店和旅游景点都有优惠,你有兴趣一起去吗?

3月8日上海のデパート又は観光名所は女性に対して優遇があります。一緒に遊びに行きましょうか?

 

汉院中文学校

淮海路校

地址:上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)

电话:021-530 67271

邮箱:hanyuan@jicsh.com

网址:www.hanyuansh.com

中山公园校

地址:上海市长宁区江苏路121号中锐教育13层A

电话:021-62418767

中国語講座~暖男~

nuǎnnán

暖男

zhǐnàxiēɡùjiā,àihùjiārén,nénɡɡěijiārénhépénɡyouwēnnuǎndeyánɡɡuānɡnánrén。

指那些顾家,爱护家人,能给家人和朋友温暖的阳光男人。

fǎnyìcí“zhānán”

反义词“渣男”

人に暖かさを与える男性、優しく、思いやりのある男の人のこと。

温もり系男子、ヌクメン、反義語はカス男


 

【例文】

wǒtīnɡshuōténɡmùzhírénzàizhōnɡɡuóhěnshòuhuānyínɡ,shìmɑ?

A:我听说藤木直人在中国很受欢迎,是吗?

A:藤木直人って中国で人気あるんだってね?

duìā ,tāshìnuǎnnándelèixínɡ,kěndìnɡshòuhuānyínɡ。

B:对啊,他是暖男的类型,肯定受欢迎。

B:そうだよ、彼は温もり系男子だからね、当然人気があるでしょ。

 

汉院中文学校

淮海路校

地址:上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)

电话:021-530 67271

邮箱:hanyuan@jicsh.com

网址:www.hanyuansh.com

中山公园校

地址:上海市长宁区江苏路121号中锐教育13层A

电话:021-62418767

 

中国語講座~马屁精~

mǎpìjīng

马屁精

 

ē yúfénɡyínɡderén;pāimǎpìderén

阿谀逢迎的人;拍马屁的人

ごますり、おべっか使い

 


【例文】

 

nǐdeɡōnɡsīyǒumǎpìjīnɡmɑ?

你的公司有马屁精吗?

会社にごますりがいますか。

汉院中文学校

淮海路校

地址:上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)

电话:021-530 67271

邮箱:hanyuan@jicsh.com

网址:www.hanyuansh.com

中山公园校

地址:上海市长宁区江苏路121号中锐教育13层A

电话:021-62418767

中国語講座~假期综合症~

jiàqīzōnɡhézhènɡ

假期综合症

ブルーマンデー

 

jiàqīzōnɡhézhènɡyějiàojiéhòuzōnɡhézhènɡshìrénmenzàidàjiǎzhīhòuchūxiànde(tèbiéshìchūnjiéhuánɡjīnzhōuhéɡuóqìnɡhuánɡjīnzhōu)deɡèzhǒnɡshēnɡlǐhuòxīnlǐdebiǎoxiàn。rúzàijiéhòudeliǎnɡsāntiānlǐɡǎnjuéyànjuàn,tíbùqǐjīnɡshen,shànɡbāndeɡōnɡzuòxiàolǜdī。

假期综合症也叫节后综合症是人们在大假之后出现的(特别是春节黄金周和国庆黄金周)的各种生理或心理的表现。如在节后的两三天里感觉厌倦,提不起精神,上班的工作效率低。

 

連休明け「翌日からまた通学・仕事をしなければならない」という現実に直面して憂鬱になり、体調不良や倦怠感を訴える症状の俗称です

 

【例文】

A:wǒzuìjìnshànɡbānbùzhīzěnmeyìzhífànkùn,zǒnɡshìtíbùqǐjīnɡshen。

A:我最近上班不知怎么一直犯困,总是提不起精神。

私は最近出勤するときいつも元気が出てきません。

 

B:nǐzhèshìdiǎnxínɡdejiàqīzōnɡhézhènɡ。

B:你这是典型的假期综合症。

これはブルーマンデー症候群ですね

 

汉院中文学校

淮海路校

地址:上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)

电话:021-530 67271

邮箱:hanyuan@jicsh.com

网址:www.hanyuansh.com

中山公园校

地址:上海市长宁区江苏路121号中锐教育13层A

电话:021-62418767

猿年馬月はいつですか

hóuniánmǎyuè

猴年马月

biǎoshìshìqínɡdejiéɡuǒwúfǎyùliào,yěbiǎoshìwèiláideshíjiān。

表示事情的结果无法预料 ,也表示未来的时间 。

未来を表示します。いつになるかわからないの意味です。

 

【例文】

wánɡjīnɡlǐtàikōumén,děnɡtāqǐnɡkèchīfàn,yàoděnɡdàohóuniánmǎyuè

王经理太抠门,等他请客吃饭 ,要 到 猴 年 马月 。

王総経理はとてもけちなので、彼は奢るなど、いつになるか分からないだ。

 

汉院中文学校

淮海路校

地址:上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)

电话:021-530 67271

邮箱:hanyuan@jicsh.com

网址:www.hanyuansh.com

中山公园校

地址:上海市长宁区江苏路121号中锐教育13层A

电话:021-62418767

中国の伝統的な祝日【元宵節】

元宵节yuánxiāojié

U11794P1275DT20150305000631

 

元宵节は旧暦の1月15日で中国春节の最後日です。 今年2月22日(月)は元宵節です。

 

元宵節は中国の伝統的な祝日として2000年ほど前の前漢時代に始まりました。中国は国土が広く、元宵節の時は地域によって風俗も異なりますが、元宵団子を食べることや、灯篭見物や獅子舞や龍踊りなどが一番大切な風物として広く流行っています。宋の時代に遡れば、元宵節の灯篭見物は五日間続いたものです。灯篭のデザインもいろいろあるため、灯篭祭りを見物するのが非常に心地よいことです。

また「猜灯謎」とは灯篭に張った謎を解く遊びです。メモ用紙に書いたいろいろな灯謎が灯篭に張られ、解けた人は景品がもらえます。こういう風物は娯楽であるとともに知恵に溢れているため、広く知られています。

汉院中文学校

淮海路校

地址:上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)

电话:021-530 67271

邮箱:hanyuan@jicsh.com

网址:www.hanyuansh.com

中山公园校

地址:上海市长宁区江苏路121号中锐教育13层A

电话:021-62418767

中国新年のお祝い言葉を紹介します

9522ff8b5cce4f2795f95caf_1348x506

まずは「あけましておめでとう」の言い方

【中国語】「新年好(xīnniánhǎo)」「新年快乐(xīnniánkuàilè)」

今年の干支は申ですので、【中国語】「猴年好(hóuniánhǎo)」などという言い方もあります。

「おめでとう」の言葉に続いてよく使われるめでたい言葉をご紹介します。いずれも漢字四文字で成り立っています。韻律のよしあしも中国語では非常に重要視され、中でも4音節は区切りのいいフレーズとされています。

3-14122611423KD

●健康を気づかう言葉
【中国語】身体健康(shēntǐ jiànkāng) 健康でありますように

●一家の幸せを願う言葉
【中国語】全家平安(quánjiāpíngān) 一家が安泰でありますように

●商売、ビジネスの成功を願う言葉
【中国語】生意兴隆(shēngyìxīnglóng) 商売が繁盛しますように
【中国語】事业顺利(shìyèshùnlì) ビジネスが順調でありますように

●夢や理想の実現を願う言葉
万事如意(wànshìrúyì) 万事が思い通りになりますように
心想事成(xīnxiǎngshìchéng) 願い事が実現しますように

●めでたいムードに添える言葉
【中国語】大吉大利(dàjídàlì) めでたいことがたくさんありますように
【中国語】岁岁平安(suìsuìpíngān) 毎年平穏でありますように

 

 

中国の最も伝統的な祝日【春節】とは

春節は旧暦のお正月のことで、中国の最も伝統的な祝日です。中国大陸や台湾のみならず、シンガポールなどの中華圏国家の人々にとって、春節は一年の中で最も盛大な祝日で、賑やかにお祝いされます。春節は「過年」とも言います。2016年の春節は2月8日です、中国の企業は一般的2月7日~2月13日まで休みます。漢院今年少し長く休校しますので、2月4日~2月13日10日間休校いたします。

さて、中国の春節の習慣を紹介しましょう。

 

chūnjiédexísú

春节的习俗

習慣

xīnniánzhuānɡshì

新年装饰

春聯、逆さにした「福」、切り絵と門画などを飾る。

niányèfàn(tuányuánfàn)

年夜饭(团圆饭)

正月料理も存在しており、一般に鶏(吉と同音)や魚(余と同音)を食べるとされるが、広大な中国の中では地方により正月料理も大きく異なる。北方では餃子が知られており、南方では一年が甘くなるようにとの願いを込めて糖蓮子元宵糖年糕を食べる習慣がある。

chūnjiéliánhuānwǎnhuì

春节联欢晚会

大晦日、人々は「春節聯晩会」(日本の「紅白歌合戦」みたいな番組)を見て、夜通しをして旧い年を送り、新しい年を迎えます。

fànɡbiānpào

放鞭炮

昔から春節を祝うには邪悪を追い払うため、人々は爆竹を鳴らす習慣があります。

bàinián

拜年

起床後に年配者に対して長寿を祝う言葉を述べ、その後近隣住民や知人と春節を祝う言葉を述べ合うものがある。

 

 

 

 

拖延症

tuōyánzhènɡ

拖延症

先延ばし

tuōyánzhènɡshìzhǐzàinénɡɡòuyùliàohòuɡuǒyǒuhàideqínɡkuànɡxià,rénɡránbǎjìhuàyàozuòdeshìqínɡwǎnɡhòutuīchídeyìzhǒnɡxínɡwéi。

拖延症是指在能够预料后果有害的情况下,仍然把计划要做的事情往后推迟的一种行为。

するべき行動を遅らせることで事態が悪くなると予想される場合ですら、合理的理由無く意図して遅らせる態度、振る舞いのことである。

【例文】

mínɡtiānjiùyàojiāoniándǐzǒnɡjiéle,wǒháiméiyǒukāishǐxiě,jīnniánzuìzhònɡyàojiùshìjièdiàotuōyánzhènɡ!

明天就要交年底总结了,我还没有开始写,今年最重要就是戒掉拖延症!

明日は年末まとめ提出の締切日なのに、まだかいてなかった。今年、一番大事なことは先延ばしを克服しよう!

汉院中文学校

淮海路校

地址:上海市黄浦区皋兰路28号(近瑞金二路)

电话:021-530 67271

邮箱:hanyuan@jicsh.com

网址:www.hanyuansh.com

中山公园校

地址:上海市长宁区江苏路121号中锐教育13层A

电话:021-62418767