サイトで中国語

新年快乐|明けましておめでとうございます~

謹んで新春のお慶びを申し上げます。

また、旧年中は大変お世話になりました。

本年、上海漢院は皆様の温かい支えにより20周年を迎えられること、深く感謝いたしております。

2025年も皆様にとって素晴らしい年となりますよう、心よりお祈り申し上げます。

「漢院2025年カレンダー」は、2024年3月に漢院が山西省を訪れた際に撮影した美しい風景写真を使用しています。このカレンダーのデザインは、朝陽義塾の芸術専攻の学生である李俊瑶、袁雪晶、鄭哲軒、李駿宏、潘杰、申子辰によってデザインされました。

山楂卷(Shān zhā juǎn)

山査子巻き
 サンザシを使った甘酸っぱいお菓子で、柔らかい果実ロールの形が特徴です。爽やかな酸味とほのかな甘味が楽しめます。

大白兔奶糖(Dà bái tù nǎi táng)

大白兎ミルクキャンディー
 上海を代表するミルクキャンディーで、濃厚なミルクの香りと懐かしい味わいが特徴です。ライスペーパーで包まれているのもユニークなポイントです。

话梅糖(Huà méi táng)

梅干しキャンディー
 梅干しをベースにしたキャンディーで、甘さと酸っぱさの絶妙なバランスが楽しめます。口の中をさっぱりさせる一品です。

饼干(Bǐng gān)

ビスケット
 上海の伝統的なビスケットで、甘いものから塩味のものまで様々な種類があります。お茶やコーヒーと一緒にどうぞ。
いつも漢院をご愛顧いただき、誠にありがとうございます。
2025年1月26日(日)から2月5日(水)まで、中国春節に伴い、誠に勝手ながら臨時休校とさせていただきます。
生徒様には大変ご迷惑をおかけ致しますが、何卒ご容赦のほどよろしくお願い致します。
2月6日(木)からは、通常通りとなります。
受講いただいている皆様にはご迷惑をおかけしますが、ご理解ご協力をよろしくお願いいたします。

1月の流行語

 “上四休三”は、毎週4日働く3日休むという労働制度を指します。この流行語は、今年の元日の振替休日から始まりました。水曜日に1日休んで、週末に2日休むことで、“上四休三”になりました。そのため、“元日で労働者が上四休三を実現した”という話題がトレンド入りし、多くのネットユーザーが、水曜日の休暇が気分を良くしたと言っています。
 “上四休三”という労働制度は、一部の業界や企業で採用されています。例えば、いくつかのテクノロジー会社や金融会社などがあります。あなたの会社は“上四休三”を実現しましたか?

例:

这家公司实行了“上四休三”的工作制度,员工们对此感到非常满意,因为他们有更多的时间来享受个人生活。
この会社では「上四休三」という労働制度を実施しており、社員はこれに非常に満足しています。なぜなら、個人生活を楽しむための時間がもっとあるからです。
在新的工作安排下,我们采取了“上四休三”的模式,这样既能保证工作效率,又能让我们有更多的休息时间。
新しい労働計画の下で、私たちは「上四休三」のモデルを採用しており、これで労働効率を確保しながら、より多くの休憩時間を確保できるのです。
为了提高员工的工作满意度和生活质量,我们决定从下个月开始实施“上四休三”的工作制度。
社員の労働満足度と生活の質を高めるために、私たちは来月から「上四休三」の労働制度を実施することに決めました。

勉強しましょう

①居家办公⇒在宅勤務 
②弹性工作制⇒フレックスタイム制度
③远程工作⇒リモートワーク
④轮班制⇒シフト制
⑤兼职⇒アルバイト

漢院からの上海生活ガイド

ようこそ上海へ!
上海はモダンと伝統が調和する国際的な大都市であり、中国の経済の中心地です。この町は活気にあふれ、多様な文化が融合しています。初めて上海に来たときは、言語や生活習慣、環境に戸惑うかもしれませんが、心配いりません。この生活ガイドが日常生活の疑問を解決し、上海での暮らしをより快適にするお手伝いをします。

交通編:効率的で快適な移動方法

上海の交通ネットワークは非常に発達しており、地下鉄、バス、シェア自転車など、あらゆる交通手段が快適で効率的な移動を可能にします。
上海軌道交通市域線空港連絡線(Shanghai Suburban Railway Airport Link Line)、略称「市域空港線」は、中国上海市内の市域鉄道であり、中国国内初の国鉄ネットワークと相互接続する市域鉄道モデルプロジェクトであり、上海虹橋国際空港と上海浦東国際空港の間の40分以内の高速アクセスを実現することができる。
ヒント:地下鉄とバスの前に乗り継ぐと割引がありますよ。地下鉄から降りて30分で乗り換え、バスは1元です~
1.地下鉄
• 切符の購入:自動券売機で片道切符を購入するか、交通カード、支付宝(Alipay)、WeChatでQRコードをスキャンして支払います。
• 駅への入場: 改札で交通カードをタッチするか、QRコードをスキャンして入場できます。
• 運行時間:地下鉄の最早班次は路線によりますが、通常5:30~6:00頃に始まり、最終班次は夜22:30~23:30頃です。具体的な時刻は利用する路線によって異なりますので、出発前にアプリや駅の案内で確認してください。
注意点:運賃は移動距離に応じて3元~9元。スムーズな移動のために、出発前にルートと時刻表を確認することをおすすめします。
Alipay:
2.バス
• バス料金は通常2元で、交通カードや携帯電話で支払えます。
• 停留所の案内は中国語がメインですが、百度地図や高徳地図を使えば詳細なルートや乗り換え情報が簡単に確認できます。 

3.タクシーと配車サービス
• タクシーの初乗り料金は14元~(昼間)、夜間はやや高めです。
• 配車サービス「滴滴出行」アプリがおすすめです。多言語対応で、オンラインで簡単にタクシーを呼び、支払いもスムーズです。
4.シェア自転車
• 上海では「哈啰単車」「美団単車」などのシェア自転車サービスが広く利用されています。アプリをダウンロードし、QRコードをスキャンするだけで利用可能です。短距離移動に便利です。
WeChat:

 

実用情報編

1.携帯電話とインターネット
• SIMカードの購入:中国聯通(チャイナユニコム)や中国移動(チャイナモバイル)がおすすめです。料金プランは柔軟で、データ通信と通話が含まれます。
• Wi-Fi:多くのレストランやカフェ、公共施設で無料Wi-Fiが提供されています。パスワードは店内で確認してください。
2.支払い方法
• 中国ではモバイル決済が非常に普及しています。支付宝(Alipay)や 微信(WeChat)をダウンロードし、銀行口座を連携させると日常の支払いが簡単になります。
WeChat:
Alipay:

 

食事編:多彩なグルメ体験

上海は食の楽園です。伝統的な上海料理から本格的な日本料理まで、あらゆる味覚を楽しむことができます。
1.上海料理のおすすめ
• 小籠包:「鼎泰豊」や「南翔饅頭店」で伝統的な味を楽しめます。
• 生煎包:「豊裕生煎」や「小楊生煎」がおすすめで、外はカリッと、中はジューシーです。
• 本場上海料理:代表的な料理は紅焼肉(豚の角煮)、糖醋小排(酢豚)、油爆蝦(海老の炒め物)などです。
2.日本料理のおすすめ
上海には高品質な日本料理店が多く、故郷の味を楽しむことができます:
• 寿司:「鮨一」や「鮨大山」で新鮮な素材と職人の技を堪能できます。
• 居酒屋:「鳥平」や「串焼物語」は雰囲気も味も本格的で、仲間との食事にぴったりです。
• ラーメン:「一風堂」や「山頭火」などの人気店で懐かしい味を見つけられます。
3.食材とコンビニ
• 日系食材スーパー:久光百貨、伊勢丹の食品売り場や盒馬鮮生(フーマフレッシュ)では、豊富な日本食材が揃っています。
• コンビニ:羅森(ローソン)、全家(ファミリーマート)、7-11はどこでも見つかります。お弁当やおでんなど、日本の味も販売されています。

娯楽編:上海の魅力を発見しよう

活気あふれる上海には、文化や観光、ショッピング、ナイトライフなど、多彩な楽しみ方があります。
1.文化と観光
• 外灘:夜のライトアップされた浦江(黄浦江)沿いのスカイラインは必見です。
• 豫園:伝統的な江南庭園で、上海の歴史と文化を感じられます。
• 上海博物館:中国古代美術品の宝庫で、文化愛好家におすすめです。
• M50クリエイティブパーク:モダンアートのギャラリーが集まるアートスポットです。
2.ショッピングとファッション
• 南京路歩行街:国際ブランドから地元の特産品まで、買い物好きにはたまらないエリアです。
• 新天地:おしゃれな飲食店やショップが集まるエリアで、社交やデートに最適です。
• 上海环球金融中心:展望台からの眺めは、壮観の一言です。
3.ナイトライフとリラクゼーション
• バーとクラブ:衡山路や外灘のバーエリアで、夜の上海の魅力を楽しんでください。
• 公演とイベント:上海大劇院や東方芸術センターの公演スケジュールをチェックして、文化的なひとときを過ごしましょう。
このガイドが、上海での生活に役立つことを願っています。交通や食事、交流まで、上海には新しい発見がたくさんあります。何か困ったことがあれば、いつでもご相談ください。上海での仕事と生活が充実したものになりますように!
他にもっと面白いことや、助けが必要なことを知りたければ、メッセージを残して教えてくださいね!

超人気の日本のスタンプが登場!

現在、スタンプ(絵文字)は単なる「文字+絵」の組み合わせを超え、一瞬で感情を伝える新たな言語として定着しています。その中でも、最近特に注目を集めている日本発の表情スタンプ、「irasutoya小人スタンプ」は、独自の可愛らしいスタイルや誇張された表情、ユーモア溢れる雰囲気により、瞬く間に多くのネットユーザーの心を掴みました。では、なぜこれらの小さなキャラクターたちが、ソーシャルメディアでこれほどまでに流行したのでしょうか?今日は、これらの「感情の代弁者」としての役割に迫り、その魅力を深く探っていきたいと思います。

日本のirasutoya小人スタンプの誕生と発展

これらの表情スタンプのキャラクターは、通常非常にシンプルなイラストの小人で、簡略化された線と基本的な色合いで表現されています。日本では、特に「LINE」などのチャットアプリにおいて、表情スタンプはユーザー間のコミュニケーションの重要な一部となっています。初期のイラスト小人スタンプは、ミニマリズム的なカートゥーンキャラクターが中心で、これらのキャラクターはさまざまな動作や表情、セリフを通じて、ユーザーの多様な感情を伝える手段として広く利用されていました。

なぜ人気があるのでしょうか?

感情表現が直感的:シンプルな画像で複雑な感情を伝え、文字よりも直接的かつ表現力豊かに表現します。イラスト小人スタンプはしばしばユーモアを交え、誇張された表情や滑稽な状況が笑いを誘います。その可愛らしいデザインは多くの人々に愛され、特に視覚的に若者の心をつかんでいます。
便利な表現:時には言葉では伝えきれない感情がありますが、そんな時にひとつのirasutoya小人スタンプが完璧にその問題を解決してくれます。
流行の反映:irasutoya小人スタンプは、日本の流行や社会的な動向を反映し、ユーザー間のコミュニケーションを深める役割を果たしています。日常的な出来事や流行のテーマを取り入れたスタンプは、流行に敏感な日本の若者たちとの絆を強化する手助けにもなっています。

 実は、これらの高い識別性を持つシンプルなイラストは、すべて「いらすとや」という無料のイラストサイトから生まれたものです。2011年に設立されて以来、いらすとやはその独自のスタイルと豊かな感情表現で、瞬く間に日本で最も人気のある無料イラストライブラリの一つとなり、特にシンプルな線と温かみのあるデザインが、多くのファンの心をつかんでいます。

中国への展開

 最近、いらすとやは微博(ウェイボー)、小紅書(シャオホンシュ)、B站(ビリビリ)などのソーシャルメディアプラットフォームに公式アカウントを開設し、中国のファンからテーマ投稿を受け付けるようになりました。この取り組みによって、より多くの中国のユーザーが直接参加し、自分のアイデアや創作したイラスト小人スタンプを提出できるようになりました。このチャネルを通じて、いらすとやはファン層を拡大するとともに、より多くの人々が日常生活の中でこれらのスタンプを使用できるようになりました。
 

まとめ

 日本のirasutoya小人スタンプの流行は、シンプルで可愛らしく、感情を豊かに表現する日本のデザイン哲学を反映するとともに、現代のソーシャルコミュニケーションにおけるスタンプ文化の無限の可能性を示しています。現在、いらすとやは中国のソーシャルメディアプラットフォームにも進出し、さらに広範な文化現象となっています。もしまだこれらのirasutoya小人スタンプを試したことがないのであれば、今すぐダウンロードして、このスタンプの流行に加わってみてください!きっと、次の瞬間、あなたのチャットがそれらで彩られることでしょう!

2024年、漢院GW短期集中コース再開しました

新型コロナウィルスの影響により、4年間中止を余儀なくされていた「GW短期集中コース」の再開が遂に叶いました!漢院のGWコースは、連休を利用して、楽しく中国語文法や会話を勉強するコースです。

受講者のご感想 

日本からご参加くださったLさんのご感想※50代、男性(中国語文もご本人が書かれました)

我从日本的东京出发,参加了2024年的黄金周高级班课程。

由于仍然需要签证,参加者并不多,但是所有的老师都非常热心地教导我们,在所有的课程中都感到非常感激,非常感谢。

由于疫情的原因,我已经有4年没有去中国了,所以我决定利用这个难得的机会,在4月27日至5月4日, 连续8天,每天参加6节课程,从早上9点到下午3点。

下课后,我骑着自行车游览城市,去按摩,享受假期。

我住的酒店就在学校附近,非常舒适,周围有很多餐厅,可以品尝到各种中华美食。

在酒店里,我经常看中国节目社会与法,第二天和老师讨论我看的内容,对我学习非常有帮助。

在日本,很难集中精力学习,所以我利用长假来提高我的中文水平, 汉院的黄金周课程对我非常有帮助。

疫情前,我以前也参加过汉院的黄金周课程, 今后我还想每年参加一次汉院的黄金周课程或暑期课程,继续学习中文。

 

日本の東京から渡航し、2024年のゴールデンウィークコースの上級クラスに参加しました。

まだビザが必要なこともあり、参加者は少なかったですが、

全てのクラスで先生方に非常に熱心に教えていただきました、本当にありがとうございます。

コロナのせいで、中国に行くのは4年ぶりで、せっかくなので、4月27日から5月4日まで、8日間、9時から15時まで、毎日6コマ、授業に参加しました。

15時に授業が終わった後は、自転車で街を回ったり、マッサージに行ったりして休暇を楽しみました。

ホテルは、学校のそばにあり快適で、夜の食事もレストランがたくさんあり、中華料理を堪能できました。

ホテルでは、毎晩のように、中国の番組をみて、翌日、先生と内容について話し合ったりして、とても良い勉強になりました。

日本では、なかなか集中して勉強できないので、長期休暇を利用して、中国語をブラッシュアップするのに、

漢院のゴールデンウィークコースはとても役に立ちました。

コロナの前にも参加したことがありますが、

今後も毎年1回は漢院のGWコースやお盆休みコースを利用して中国語の勉強を続けたいと思います。

 

次回の短期集中コース

3カ月後の「お盆休み中国語短期集中コース」も開催を予定しております!

少人数制グループレッスンで、料金をできる限り抑えました。

上海で中国語プチ留学をしてみませんか?

 

お盆休みコース:

2024年8月10日(土)~8月18日(日)【9日間】

※途中参加可能!  

※個人レッスン追加可能!

 

■クラス分け■

初級・中級・上級クラス

※各クラス、2名様より開催

今日まで、日本からも多くの方がお越しくださっている人気のコースです。

先ずは、気軽にお問合せください。

皆さまのご参加をお待ちしております。

 

お問合せは

漢院中国語学校

Add.|上海市黄浦区斜土東路176号201
Mail|hanyuan@jicsh.com
Tel|86‐21-53067271
URL|www.hanyuansh.com

 

2024年中国語プチ留学コース再開いたします!

2024年漢院の中国語プチ留学コース再開いたします

漢院のプチ留学コースは、限られた連休を利用して、楽しく中国語会話を勉強しつつ、上海で楽しい思い出を作ろう!

♪ポイント1:

GW連休をフルに利用したコースにしました!GWのお休みは皆さんそれぞれですよね!前半だけでも、後半だけでも、中3日間だけでも…ピンポイント参加が可能です。

♪ポイント2:

午前と午後で進め方が違うので、時間の使い方が自由自在!
みっちり派は飽きずに15:10までのレッスンで中国語力磨き!
ゆったり派は午前/午後のみのレッスン。観光も満喫!

♪ポイント3:

会話中心のテキストを使用し、読む・書くよりも聴く・話すを重視したレッスンを少人数制で展開していきます。

開講時間

GW休みコース:4月27日(土)-5月5日(日)9日間
お盆休みコース:8月10日(土)‐8月18日(日)9日間
年末年始コース:12月28日(土)‐2025年1月5日 9日間

コースのスケジュール:
毎日9:00~15:10の6コマレッスン。

1コマ目/9:00~9:45
2コマ目/9:55~10:40
3コマ目/10:50~11:35
4コマ目/11:45~12:30

昼休み
5コマ目/13:30~14:15
6コマ目/14:25~15:10
全てのコマの間に10分間の休憩時間があります。

 

クラス種類:

・初級クラス:

街に繰り出したり、お買い物をしたり、実際に使える日常の会話力を

刺激したい方に。

・中級クラス:日常会話に加えて、気持ちや感情の表現力アップを目指して…

・上級クラス:HSK5級レベル以上の方におすすめです。

受講場所:

漢院新校舎:上海市黄浦区斜土东路176号昂云空间201

地下鉄8号線、9号線陆家浜路駅より5分

地下鉄4号線 西藏南路駅より10分

過去の教材使用例↓

入門クラス:我们的教室初级1
初級クラス:我们的汉语教室初级2
中級クラス:我的汉语教室中级1
上級クラス:发展汉语高级综合1

各クラス8名前後の少人数制です。
部分的に参加される方により、一時的に8名を超える場合もあります。

宿泊について
手配が必要な方には宿泊施設をご案内しております。
場所により料金が異なりますので、お問い合わせください。

授業料と支払い方法について

100元/コマ

入学金:200元

教材費:100元ぐらい(クラスにより教材が異なります)

お支払方法:

・全日程参加の場合:

レッスン開始日、漢院にて人民元で一括してお支払いください。

・途中参加・部分参加の場合:
お支払いの際に参加されるスケジュールをご連絡ください。
参加されるコマ数での受講料を計算し、初回一括払いでお支払いください。

レッスン開始後の払い戻しはできませんのでご了承ください。
クラス変更、ならびにコースレッスン→マンツーマンレッスンに移行希望の場合は、レッスン開始以降、3営業日以内にお申し出ください。

お気軽にお問い合わせください!

 

問い合わせ先:hanyuan@jicsh.com

 

漢院中国語学校

地址:上海市黄浦区斜土东路176号昂云空间201

电话:86‐21-5306 7271

 

 

最新の中国流行語

「公主,请上车 (お姫様、車に乗ってください)」。このセリフはもともと映画『ローマの休日』の中に出てくる一つのセリフです。このセリフが中国で人気になったのは、ある中国人のお父さんがピンクの電動バイクに乗って娘を迎えに行ったところ、娘がすぐに電動バイクには乗らず、父親に「お姫様、どうぞお乗りください。」と言わせようとしたため、父親はやりきれなくなり、娘にかまわずそのまま走り去ってしまった動画が拡散されたことから、このセリフが中国で人気となりました。その動画は瞬く間にインターネット上で話題となり、多くのネットユーザーが真似をするきっかけとなりました。

最近では仕事をしていても、勉強していても、若い人たちの間で「公主/王子 ,请……お姫様/王子様、どうぞ… 」という言葉をよく耳にします。例えば、食事の前に「お姫様/王子様、どうぞお召し上がりください。」、シェアサイクルの利用終了時に、「お姫様/王子様、自転車をお戻しください。」などという言葉が聞こえてきます。

このネットの流行語「公主/王子,请……」は、一日中仕事と勉強に追われる彼らの疲れを癒し、プレッシャーを和らげるようです。実際には、現代の若いワーカーたちはこの流行語に特別感とロマンチックを求めているのです。

日々の生活の中で、ちょっとした非日常な演出を体感したい。「公主/王子,请……」という言葉はとてもシンプルですが、忙しい毎日を走り回る若者たちに尊重や幸せを感じさせているようです。

最新中国の流行語

今日は、新しい流行語——遥遥领先(yáoyáolǐngxiān)を勉強しましょう。

HUAWEI秋の新製品発表会の席で、兪承東CEOは「遥遥领先」という言葉を繰り返し使い、技術革新の発展に対する自信と決意を示しました。

HUAWEIを過信しているように見える兪承東CEOを揶揄するために「遥遥领先」を使う人もいれば、HUAWEIの強さを称賛するために使う人もいるなど、「遥遥领先」という言葉はすぐにブームとなりました。

遥遥领先は「はるかにリードする」、「レベルや成績、ランキングでトップにいる」という意味です。

この言葉はニュースでもよく使われる慣用句です。いくつか例を見てみましょう。

例文

1)小李的成绩在班级里总是遥遥领先。

李さんの成績は常に学年一位だ。

2)奥运会上,中国队获得的奖牌数量遥遥领先。

オリンピックでは、中国がメダル獲得数でトップに立った。

3)5G通信——这一重大技术的突破使中国遥遥领先于其他国家。

5G通信——この重大な技術の進展によって、中国は他の国を大きくリードしている。

4)我们公司上市的新产品很畅销,在同类产品市场竞争中遥遥领先。

市場に投入されたわが社の新製品は好調な売れ行きを示しており、同種の製品市場における競合他社を大きく引き離している。

漢院

最新中国の流行語

今日、二つのカラーについての流行語を勉強しましょう。

多巴胺

中国のネット上では、楽しい気分にさせてくれる事や活動を形容するのに「多巴胺 duō bā ānドーパミン」という言葉が使われ、「ドーパミン〇〇」という流行語ができました。

多巴胺女孩:ドーパミンガール

意味:新しくて刺激的なコーデを楽しみ、エネルギッシュで新しいことに挑戦することが好きな女の子。

多巴胺旅行:ドーパミン旅行

意味:カラフルな景色やアグレッシブな遊びを楽しむことのできる旅行。

 

美拉德

「美拉德 měi lā dé メイラード」とは、食品に含まれる糖とタンパク質が加工されて褐色に色ずくメイラード反応からきていて、例えばプリンのカラメルや、ステーキの焼き色などはこの反応によるものです。「メイラード〇〇」は、メイラード反応のプラスの部分にだけ注目し、秋カラーでの流行ファッションを表現します。

美拉德穿搭 chuān dā:メイラードコーデ

秋のファッショナブルな着こなし。ダークブラウンやカーキなどのダークトーンに、オレンジを少し取り入れた着こなしで、素敵な雰囲気を演出することが多い。

美拉德美甲 měi jiǎ:メイラードネイル

ダークブラウンやブラウン、カーキが中心の色で、秋のネイルにぴったりです。

最新中国の流行語

hā jī mǐ
哈 基 米 :
ハチミ

出自日本动漫《赛马娘》中的片段,“哈基米”是日语中“蜂蜜”的意思。后来被网络博主改编成bgm,搭配可爱猫猫的视频,让人们一听到该音乐就会自动联想到猫猫的画面。所以现在“哈基米”成为了爱宠的代称。
これは日本のアニメ『ウマ娘』の中にある一つのシーンより引用したものです。「ハチミ」は日本語で「蜂蜜」の意味です。あるインフルエンサーによってBGM付きのかわいい猫の動画が投稿され、人々はこの音楽を聞くと、直ぐさまその猫を思い浮かべるようになりました。今では「ハチミ」は愛するペットの代名詞となっています。
例句:
1)汉院的哈基米,你pick哪一个?
漢院のペットの中で、どの子が好きですか?

2)拥有哈基米最大的快乐,对我来说,就是和朋友分享。
私にとってペットを飼っている最大の喜びは、友人たちとシェアすることです。

3)谁说七夕没人爱,咱们还有哈基米。
誰が七夕に一人よ、私たちにはペットがいます!

zūn dū jiǎ  dū
尊 嘟  假  嘟:

谐音流行词,利用字词同音或近音的条件,代替本字。“尊嘟假嘟(zūn dū jiǎ dū)”的发音和“真的假的(zhēn de jiǎ de)”相近,所以意思是“真的假的”。用这样的谐音会给人一种可爱、卖萌的印象。现在也流行用“尊嘟…….”来代替“真的……”。

これは同音ネタです。本来の言葉の代わりに、同音異義語や発音が近い言葉を利用した流行語です。“尊嘟假嘟(zūn dū jiǎ dū)”と“真的假的(zhēn de jiǎ de)”の発音はほぼ同じことから、「ホントに?」という意味です。このような同音ネタを使うことで、人々にかわいらしい印象を与えることができます。最近では“真的…”の代わりに“尊嘟…”を使うのも流行っています。

例句:

1)你说爱我,尊嘟假嘟?
私を愛してるって言ったけど、ホント?

2)今天尊嘟很OK!
今日は本当に気分がいい!

3)我尊嘟喜欢学习中文!
私は本当に中国語を勉強することが好きです!

 

你学会了吗?我们下次见~