サイトで中国語

2024年、漢院GW短期集中コース再開しました

新型コロナウィルスの影響により、4年間中止を余儀なくされていた「GW短期集中コース」の再開が遂に叶いました!漢院のGWコースは、連休を利用して、楽しく中国語文法や会話を勉強するコースです。

受講者のご感想 

日本からご参加くださったLさんのご感想※50代、男性(中国語文もご本人が書かれました)

我从日本的东京出发,参加了2024年的黄金周高级班课程。

由于仍然需要签证,参加者并不多,但是所有的老师都非常热心地教导我们,在所有的课程中都感到非常感激,非常感谢。

由于疫情的原因,我已经有4年没有去中国了,所以我决定利用这个难得的机会,在4月27日至5月4日, 连续8天,每天参加6节课程,从早上9点到下午3点。

下课后,我骑着自行车游览城市,去按摩,享受假期。

我住的酒店就在学校附近,非常舒适,周围有很多餐厅,可以品尝到各种中华美食。

在酒店里,我经常看中国节目社会与法,第二天和老师讨论我看的内容,对我学习非常有帮助。

在日本,很难集中精力学习,所以我利用长假来提高我的中文水平, 汉院的黄金周课程对我非常有帮助。

疫情前,我以前也参加过汉院的黄金周课程, 今后我还想每年参加一次汉院的黄金周课程或暑期课程,继续学习中文。

 

日本の東京から渡航し、2024年のゴールデンウィークコースの上級クラスに参加しました。

まだビザが必要なこともあり、参加者は少なかったですが、

全てのクラスで先生方に非常に熱心に教えていただきました、本当にありがとうございます。

コロナのせいで、中国に行くのは4年ぶりで、せっかくなので、4月27日から5月4日まで、8日間、9時から15時まで、毎日6コマ、授業に参加しました。

15時に授業が終わった後は、自転車で街を回ったり、マッサージに行ったりして休暇を楽しみました。

ホテルは、学校のそばにあり快適で、夜の食事もレストランがたくさんあり、中華料理を堪能できました。

ホテルでは、毎晩のように、中国の番組をみて、翌日、先生と内容について話し合ったりして、とても良い勉強になりました。

日本では、なかなか集中して勉強できないので、長期休暇を利用して、中国語をブラッシュアップするのに、

漢院のゴールデンウィークコースはとても役に立ちました。

コロナの前にも参加したことがありますが、

今後も毎年1回は漢院のGWコースやお盆休みコースを利用して中国語の勉強を続けたいと思います。

 

次回の短期集中コース

3カ月後の「お盆休み中国語短期集中コース」も開催を予定しております!

少人数制グループレッスンで、料金をできる限り抑えました。

上海で中国語プチ留学をしてみませんか?

 

お盆休みコース:

2024年8月10日(土)~8月18日(日)【9日間】

※途中参加可能!  

※個人レッスン追加可能!

 

■クラス分け■

初級・中級・上級クラス

※各クラス、2名様より開催

今日まで、日本からも多くの方がお越しくださっている人気のコースです。

先ずは、気軽にお問合せください。

皆さまのご参加をお待ちしております。

 

お問合せは

漢院中国語学校

Add.|上海市黄浦区斜土東路176号201
Mail|hanyuan@jicsh.com
Tel|86‐21-53067271
URL|www.hanyuansh.com

 

2024年中国語プチ留学コース再開いたします!

2024年漢院の中国語プチ留学コース再開いたします

漢院のプチ留学コースは、限られた連休を利用して、楽しく中国語会話を勉強しつつ、上海で楽しい思い出を作ろう!

♪ポイント1:

GW連休をフルに利用したコースにしました!GWのお休みは皆さんそれぞれですよね!前半だけでも、後半だけでも、中3日間だけでも…ピンポイント参加が可能です。

♪ポイント2:

午前と午後で進め方が違うので、時間の使い方が自由自在!
みっちり派は飽きずに15:10までのレッスンで中国語力磨き!
ゆったり派は午前/午後のみのレッスン。観光も満喫!

♪ポイント3:

会話中心のテキストを使用し、読む・書くよりも聴く・話すを重視したレッスンを少人数制で展開していきます。

開講時間

GW休みコース:4月27日(土)-5月5日(日)9日間
お盆休みコース:8月10日(土)‐8月18日(日)9日間
年末年始コース:12月28日(土)‐2025年1月5日 9日間

コースのスケジュール:
毎日9:00~15:10の6コマレッスン。

1コマ目/9:00~9:45
2コマ目/9:55~10:40
3コマ目/10:50~11:35
4コマ目/11:45~12:30

昼休み
5コマ目/13:30~14:15
6コマ目/14:25~15:10
全てのコマの間に10分間の休憩時間があります。

 

クラス種類:

・初級クラス:

街に繰り出したり、お買い物をしたり、実際に使える日常の会話力を

刺激したい方に。

・中級クラス:日常会話に加えて、気持ちや感情の表現力アップを目指して…

・上級クラス:HSK5級レベル以上の方におすすめです。

受講場所:

漢院新校舎:上海市黄浦区斜土东路176号昂云空间201

地下鉄8号線、9号線陆家浜路駅より5分

地下鉄4号線 西藏南路駅より10分

過去の教材使用例↓

入門クラス:我们的教室初级1
初級クラス:我们的汉语教室初级2
中級クラス:我的汉语教室中级1
上級クラス:发展汉语高级综合1

各クラス8名前後の少人数制です。
部分的に参加される方により、一時的に8名を超える場合もあります。

宿泊について
手配が必要な方には宿泊施設をご案内しております。
場所により料金が異なりますので、お問い合わせください。

授業料と支払い方法について

100元/コマ

入学金:200元

教材費:100元ぐらい(クラスにより教材が異なります)

お支払方法:

・全日程参加の場合:

レッスン開始日、漢院にて人民元で一括してお支払いください。

・途中参加・部分参加の場合:
お支払いの際に参加されるスケジュールをご連絡ください。
参加されるコマ数での受講料を計算し、初回一括払いでお支払いください。

レッスン開始後の払い戻しはできませんのでご了承ください。
クラス変更、ならびにコースレッスン→マンツーマンレッスンに移行希望の場合は、レッスン開始以降、3営業日以内にお申し出ください。

お気軽にお問い合わせください!

 

問い合わせ先:hanyuan@jicsh.com

 

漢院中国語学校

地址:上海市黄浦区斜土东路176号昂云空间201

电话:86‐21-5306 7271

 

 

最新の中国流行語

「公主,请上车 (お姫様、車に乗ってください)」。このセリフはもともと映画『ローマの休日』の中に出てくる一つのセリフです。このセリフが中国で人気になったのは、ある中国人のお父さんがピンクの電動バイクに乗って娘を迎えに行ったところ、娘がすぐに電動バイクには乗らず、父親に「お姫様、どうぞお乗りください。」と言わせようとしたため、父親はやりきれなくなり、娘にかまわずそのまま走り去ってしまった動画が拡散されたことから、このセリフが中国で人気となりました。その動画は瞬く間にインターネット上で話題となり、多くのネットユーザーが真似をするきっかけとなりました。

最近では仕事をしていても、勉強していても、若い人たちの間で「公主/王子 ,请……お姫様/王子様、どうぞ… 」という言葉をよく耳にします。例えば、食事の前に「お姫様/王子様、どうぞお召し上がりください。」、シェアサイクルの利用終了時に、「お姫様/王子様、自転車をお戻しください。」などという言葉が聞こえてきます。

このネットの流行語「公主/王子,请……」は、一日中仕事と勉強に追われる彼らの疲れを癒し、プレッシャーを和らげるようです。実際には、現代の若いワーカーたちはこの流行語に特別感とロマンチックを求めているのです。

日々の生活の中で、ちょっとした非日常な演出を体感したい。「公主/王子,请……」という言葉はとてもシンプルですが、忙しい毎日を走り回る若者たちに尊重や幸せを感じさせているようです。

最新中国の流行語

今日は、新しい流行語——遥遥领先(yáoyáolǐngxiān)を勉強しましょう。

HUAWEI秋の新製品発表会の席で、兪承東CEOは「遥遥领先」という言葉を繰り返し使い、技術革新の発展に対する自信と決意を示しました。

HUAWEIを過信しているように見える兪承東CEOを揶揄するために「遥遥领先」を使う人もいれば、HUAWEIの強さを称賛するために使う人もいるなど、「遥遥领先」という言葉はすぐにブームとなりました。

遥遥领先は「はるかにリードする」、「レベルや成績、ランキングでトップにいる」という意味です。

この言葉はニュースでもよく使われる慣用句です。いくつか例を見てみましょう。

例文

1)小李的成绩在班级里总是遥遥领先。

李さんの成績は常に学年一位だ。

2)奥运会上,中国队获得的奖牌数量遥遥领先。

オリンピックでは、中国がメダル獲得数でトップに立った。

3)5G通信——这一重大技术的突破使中国遥遥领先于其他国家。

5G通信——この重大な技術の進展によって、中国は他の国を大きくリードしている。

4)我们公司上市的新产品很畅销,在同类产品市场竞争中遥遥领先。

市場に投入されたわが社の新製品は好調な売れ行きを示しており、同種の製品市場における競合他社を大きく引き離している。

漢院

最新中国の流行語

今日、二つのカラーについての流行語を勉強しましょう。

多巴胺

中国のネット上では、楽しい気分にさせてくれる事や活動を形容するのに「多巴胺 duō bā ānドーパミン」という言葉が使われ、「ドーパミン〇〇」という流行語ができました。

多巴胺女孩:ドーパミンガール

意味:新しくて刺激的なコーデを楽しみ、エネルギッシュで新しいことに挑戦することが好きな女の子。

多巴胺旅行:ドーパミン旅行

意味:カラフルな景色やアグレッシブな遊びを楽しむことのできる旅行。

 

美拉德

「美拉德 měi lā dé メイラード」とは、食品に含まれる糖とタンパク質が加工されて褐色に色ずくメイラード反応からきていて、例えばプリンのカラメルや、ステーキの焼き色などはこの反応によるものです。「メイラード〇〇」は、メイラード反応のプラスの部分にだけ注目し、秋カラーでの流行ファッションを表現します。

美拉德穿搭 chuān dā:メイラードコーデ

秋のファッショナブルな着こなし。ダークブラウンやカーキなどのダークトーンに、オレンジを少し取り入れた着こなしで、素敵な雰囲気を演出することが多い。

美拉德美甲 měi jiǎ:メイラードネイル

ダークブラウンやブラウン、カーキが中心の色で、秋のネイルにぴったりです。

最新中国の流行語

hā jī mǐ
哈 基 米 :
ハチミ

出自日本动漫《赛马娘》中的片段,“哈基米”是日语中“蜂蜜”的意思。后来被网络博主改编成bgm,搭配可爱猫猫的视频,让人们一听到该音乐就会自动联想到猫猫的画面。所以现在“哈基米”成为了爱宠的代称。
これは日本のアニメ『ウマ娘』の中にある一つのシーンより引用したものです。「ハチミ」は日本語で「蜂蜜」の意味です。あるインフルエンサーによってBGM付きのかわいい猫の動画が投稿され、人々はこの音楽を聞くと、直ぐさまその猫を思い浮かべるようになりました。今では「ハチミ」は愛するペットの代名詞となっています。
例句:
1)汉院的哈基米,你pick哪一个?
漢院のペットの中で、どの子が好きですか?

2)拥有哈基米最大的快乐,对我来说,就是和朋友分享。
私にとってペットを飼っている最大の喜びは、友人たちとシェアすることです。

3)谁说七夕没人爱,咱们还有哈基米。
誰が七夕に一人よ、私たちにはペットがいます!

zūn dū jiǎ  dū
尊 嘟  假  嘟:

谐音流行词,利用字词同音或近音的条件,代替本字。“尊嘟假嘟(zūn dū jiǎ dū)”的发音和“真的假的(zhēn de jiǎ de)”相近,所以意思是“真的假的”。用这样的谐音会给人一种可爱、卖萌的印象。现在也流行用“尊嘟…….”来代替“真的……”。

これは同音ネタです。本来の言葉の代わりに、同音異義語や発音が近い言葉を利用した流行語です。“尊嘟假嘟(zūn dū jiǎ dū)”と“真的假的(zhēn de jiǎ de)”の発音はほぼ同じことから、「ホントに?」という意味です。このような同音ネタを使うことで、人々にかわいらしい印象を与えることができます。最近では“真的…”の代わりに“尊嘟…”を使うのも流行っています。

例句:

1)你说爱我,尊嘟假嘟?
私を愛してるって言ったけど、ホント?

2)今天尊嘟很OK!
今日は本当に気分がいい!

3)我尊嘟喜欢学习中文!
私は本当に中国語を勉強することが好きです!

 

你学会了吗?我们下次见~

中国時事用語

旺季 wàng jì :オンシーズン

(中)眼下独库公路仍处旅游旺季,每天平均进出车辆近两万辆。

(日)独庫公路は現在も観光のオンシーズンとなっており、1日平均約2万台の車両が走行している。

 

交通管制 jiāo tōng guǎn zhì :交通規制(こうつうきせい)

(中)受天山山区冬季降雪、结冰等自然因素影响,一般每年十一月初到次年五六月独库公路实行交通管制,封闭期长达8个月。

(日)天山山脈では冬の降雪や結氷などの自然的要因の影響を受けるため、独庫公路は毎年11月上旬から翌年5月または6月くらいまで交通規制が実施され、その封鎖期間は8ヶ月にも及ぶ。

 

防晒霜 fáng shài shuāng :日焼け止めクリーム(ひやけどめクリーム)

遮阳伞 zhē yáng sǎn :日傘(ひがさ)

(中)某超市店员透露,可能因为今年特别热而且大家出游出差的多,防晒霜、防晒喷雾卖得非常好。遮阳伞、冰袖、防晒口罩等产品销售势头也很猛。

(日)あるスーパーの店員は取材に対して、「今年は日焼け止めクリームや日焼け止めスプレーがよく売れている。今年は特に暑いほか、旅行や出張に行く人が多いからだと思う。日傘や日焼け防止用のアームカバー、フェイスマスクの売れ行きも絶好調」と話した。

 

流浪猫 liú làng māo :野良ネコ(のらネコ)

(中)在湖北省武汉市光谷步行街的一家咖啡馆,40只流浪猫化身“店员”,实现“再就业”。

(日)湖北省武漢市光谷の歩行者天国にあるカフェでは、野良ネコ40匹が「店員」となり、「再就職」を果たしている。

 

团队游 tuán duì yóu : 団体旅行(だんたいりょこう)

(中)8月10日,文化和旅游部发布通知,即日起,恢复全国旅行社及在线旅游企业经营中国公民赴有关国家和地区(第三批)出境团队游和“机票+酒店”业务。

(日)(日)8月10日、中国文化・観光部(省)は、同日から、全国の旅行会社・オンライン旅行会社による試行地リスト(第3弾)入りした国・地域への中国国民を対象とした海外団体旅行と「航空券+ホテル」のパッケージ商品の取り扱いを再開することを発表した。

中国の若者に流行している「搭子」とは?

中国のネット上では最近、「○○搭子」という言葉が流行している。この「搭子社交」ご存知でしょうか?若者はなぜ「搭子」を必要とするのか?今日は「搭子」の意味と「○○搭子」についての流行語を勉強しましょう。

「搭子」とは、一種の新しい人付き合いのスタイルで、「メシ友」や「旅友」、「カフェ友」、「ジム友」といった具合に、親密な友だちのような、共同の興味があって、一緒に気楽なやりたいことをする人という意味です。

例:饭搭子、酒搭子、麻将搭子、旅游搭子、减肥搭子、吐槽搭子、失恋搭子……

1)有“饭搭子”一起干饭是快乐的事。

「飯友」があって一緒に食事をするのは楽しいことです。

2)可以不恋爱,但不能没有“酒搭子”。

恋愛しなくてもいいが、「酒友」がなくてはいけない。

3)我们正缺一个“麻将搭子”,你有没有兴趣?

私たちには一人の「麻雀の仲間」が欠けているが、興味はあるか。

4)这次端午节,我和我的“旅游搭子”小王一起去山东淄博吃烧烤了。

今回の端午節、私の「旅友」の王さんと一緒に山東淄博にバーベキューを食べに行きました。

“搭子”的意思,你学会了吗?「搭子」の意味は覚えましたか?

我们下次见!では今度。

上海市「五五購物節」開催(対訳)

上海市では近頃、今年で4回目となる「五五ショッピングフェスティバル(五五購物節)」が開催されていることがわかった。

大手スーパーの「百聯グループ」は創立20周年を迎え、2カ月間に渡りさまざまなイベントを開催予定。期間中は、傘下の4000数社の小売店で総額20億元のクーポンを用意し、消費者に還元する。「聯華スーパー」では5月7日(日)まで、20周年を記念して20元均一コーナーを設置し、日用品、酒、お菓子などが販売されている。ほかにも、食をテーマにしたイベントや、自動車や家電、オーダーメイドの家具などが割引となるイベントもあるという。

また、長寧区の多くの店でも「五五購物節」が開催されており、「上海高島屋」では花道、茶道、和食弁当作りなどが体験できるイベントを開催。「世貿商城」では、海外輸入家具や服飾品、衣料品などの購入の際、優待サービスがあるという。

近日,上海市举办了第四届“五五购物节”。

大型超市“百联集团”迎来了创立20周年,预计将在2个月内举办各种各样的活动。期间,旗下4000多家零售商将准备总额20亿元的优惠券,回馈消费者。截至5月7日,联华超市为纪念20周年,设置了20元均一专柜,出售日用品、酒、点心等。此外,也有以饮食为主题的活动、汽车、家电、定制家具等打折的活动。

此外,长宁区多家门店也举办了“五五购物节”,“上海高岛屋”还举办了花道、茶道、日式便当制作等体验活动。据悉,“世贸商城”在购买海外进口家具、服饰、服装等时,有优惠服务。

春限定の上海美食

春が来た~今日は【盒馬鮮生】アプリで買える春菜(春の旬野菜)をおすすめします。複雑な料理は必要なく、自宅で一人ですぐに食べられる春限定の上海料理を試してください。

香干马兰头

xiāng gān mǎ lán tóu

ごま油で和えた马兰头と干し豆腐

马兰头は春の山菜で、特別なすがすがしい香りがする

马兰头香干翡翠烧麦

mǎ lán tóu xiāng gān fěi cuì shāo mài

马兰头シュウマイもあります!最近これは漢院先生たちの大好物です!試してみることをおすすめします~

马兰头春笋鲜肉大馄饨

mǎ lán tóu chūn sǔn xiān ròu dà hún tun

马兰头、タケノコと鮮肉の大ワンタン

タケノコが入っていて、見た目にも美味しそう

 

上海では春に必ず飲むスープ

腌笃鲜 yān dǔ xiān

タケノコ、豚肉、塩つけ肉と豆腐結びのスープ

普通は家で2~3時間かかりますがこれを温めるだけで食べられるので便利です。家族で食べる場合は、タケノコを別途加えることもできます。

最後は青団ですね~

青団(qīng tuán )は清明節前後よく食べるお菓子です。青団には甘口と塩味があり、塩味の餡には黒トリュフやアワビが餡に使われた贅沢な味もあります。最も伝統的なのはアズキ青団です。

ここまでお勧めします。盒马鮮生アプリで注文して、春菜を試してみましょう。

漢院中国語学校