026-030

中国語に恋!第026号:”呢”の省略式疑問文 (用“呢”的省略式疑问句)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”呢”の省略式疑問文 (用“呢”的省略式疑问句)
………………………………………………………………………………

代詞、名詞などの後ろに直接語気助詞の”呢 ne”をつけると、
疑問文をつくることができるんだ。この疑問文の内容は、
前後の文から決定されるゾ。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内に入れる正しいものを選ぶんだ。

东方有财富,你(  )? 東方には財産がある、キミはどうだい?
A.呢 ne
B.吗 ma
C.啊 a
D.吧 ba
财富 cái fù (名詞) 財産
————————————————————

 

 
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。

 

 
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:A.呢 ne
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

さて今回の文、「东方有财富,你呢?」
「你呢?」を具体的な疑問文にするとどうなるかわかるか?

「你呢?」=「你有财富吗?」だ。

 

中国語に恋!第027号:”还是”の選択疑問文

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”还是”の選択疑問文
………………………………………………………………………………

”还是”を使うと、「こっちか?それともこっちか?」と相手に選
択させる選択疑問文を作ることができるんだ。答えを”(还是)~
~~还是~~~”の~~~の部分に入れて、話し相手に答えを選ば
せることができる。

例文:
1.(还是)秘书来找我,还是东方去找你?
2.(还是)秘书去买票,还是东方去买票?
3.秘书(还是)看棒球,还是看体操?
4.秘书(还是)想看足球,还是不想看足球?
5.咱们(还是)现在去,还是后天去?
6.那(还)是秘书的本子,还是东方的本子?
7.秘书喜欢哪个节目,(还是)独唱,(还是)芭蕾舞,还是大合
唱?

いくつか細かいルールをいわせてくれ。
(1)ひとつ目の(还是)は省略するか、”是”だけに簡素化して
よい
(2)”是”の文の場合、ひとつ目の(还是)は省略するか”还”
だけでもよい(例文6)
(3)二つ以上選択肢があるとき、同様にこの形式を使用できる
(例文7)
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内に入れる正しいものを選ぶんだ。

秘书用中文填写包裹单子(  )用英文?
秘書は中国語で送付状を書き込んだ?それとも中国語?

A.还是 hái shì
B.或者 huò zhě
C.因为 yīn wèi
D.所以 suó yǐ
用 yòng (動詞) 用いる、使う
填写 tián xiě (動詞) 埋める、書き込む
包裹 bāo guǒ (名詞) 荷物
单子 dān zi (名詞) リスト
————————————————————

 

 
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。

 

 
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:A.还是 hái shì
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

さて今回の文、「秘书用中文填写包裹单子还是用英文?」
分解すると
「秘书用中文填写包裹单子」にする?
それとも
「秘书用英文填写包裹单子」にする?
つまり、二つの文をくっつけたもの。

ひとつ目の文の最後に”还是”をつけて、最後の重複する目的語
「填写包裹单子」を省略しているゾ。

その他の選択肢は近日中に説明するぞ!乞うご期待!

 

中国語に恋!第028号:”还是”と”或者”の違い

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ ”还是”と”或者”の違い
………………………………………………………………………………

前回”还是”を勉強したが、実は”或者 huò zhě”と意味は同じ
「または」だ。

違いをしっかり理解してほしい。

”还是”は疑問文で使用し、”或者”は肯定文、否定文などの
「平叙文」で使用する。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
(  )内に入れる正しいものを選ぶんだ。

周末东方的妻子去公园,(  )去迪斯尼乐园。
週末東方の妻は公園に行った、もしくはディズニーランドに行った。

A.还是 hái shì
B.或者 huò zhě
C.因为 yīn wèi
D.所以 suó yǐ
周末 zhōu mò (名詞) 週末
妻子 qì zi (名詞) 妻
公园 gōng yuán (名詞) 公園
迪斯尼 Dí si ní (名詞) ディズニーランド
————————————————————

 

 
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。

 

 
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:B.或者 huò zhě
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

問題文は「公園」と「ディズニーランド」が等しい関係にある。
そして肯定文だ。

このことから”还是”ではなく”或者”を選ぶんだ。次からはもう
間違えないだろう?

 

中国語に恋!第029号:反復疑問文 (正反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 反復疑問文 (正反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù)
………………………………………………………………………………

疑問文にするには、平叙文の最後に”吗”をつければよいと説明し
たよな?実はもう一つ作り方がある。それが「反復疑問文」=「正
反疑问句 zhèng fǎn yí wèn jù」だ。通常の疑問文と違って確認
の気持ちが含まれた意味合いになるゾ。

動詞を入れる位置に
「動詞+不+動詞」
として、最後に「?」をつければ完成だ。

例文を見てみよう。

「是」の文
这是不是中国菜? (これは中華料理ですか?中華料理ではありま
せんか?)
不是。 (いいえ)
 中国菜 zhōng guó cài (名詞) 中華料理

你是不是秘书? (あなたは秘書ですか?秘書ではありませんか?)
是。 (はい)

「有」の文
你家有没有电脑?(あなたの家にはパソコンがありますか?ありま
せんか?)
 电脑 diàn nǎo (名詞) パソコン
没有。 (ありません)

东方学校有没有互联网? (東方さんの学校にインターネットはあ
りますか?ありませんか?)
有。 (あるゼ)
 互联网 hù lián wǎng (名詞) インターネット

「動詞述語」文
你买不买这个? (あなた買うの?買わないの?)
我买。 (わかったわかった、買うよ。)

你相信不相信我? (お前はオレッチを信じているのか?信じてい
ないのか?)
我不相信你! (信じていないわよ!)
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
正しいものを選ぶんだ。

東方さんは漫画を声に出して読みますか?読みませんか?
A.东方不念念漫画?
B.东方念念不漫画?
C.东方念不念漫画?
D.东方念念漫画不?
念 niàn (動詞) (声に出して)読む
漫画 màn huà (名詞) マンガ
————————————————————

 

 
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。

 

 
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:C.东方念不念漫画?
(dōng fāng niàn bú niàn màn huà?)
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

東方はマンガを声をあげて読んだりしないゾ・・・誰だこんな例文
を作ったのは!オレッチか。

A.はもしかしたら選んだ人がいるかもナ。
前に”不”は動詞の前につけるっていったしな。
いいんだ、次から間違えなければ。
東方の経験に基づいたアドバイスは間違わない。

D.だけはもう選んじゃダメだぞ!

 

中国語に恋!第030号:日常的に良く使う感嘆詞(語気助詞)を使い表現力をUP

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 日常的に良く使う感嘆詞(語気助詞)を使い表現力をUP
………………………………………………………………………………

━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
次の文の中で日本語訳と合っているのはどれか
『さあ行きましょう!』

A.我们快走嘛! ma
B.我们快走的! de
C.我们快走呢! ne
D.我们快走啊! a
E.我们快走吧! ba
————————————————————

 

 
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。

 

 
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:E.我们快走吧!
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今日の例文の語尾にある嘛、的、呢、啊、吧はどれも「語気助詞」
という。日本語でも文末に「ね」「よ」「だ」などを使うだろ?
それと同じだ。これを使うことによって言葉を強めたり、弱めたり、
断定したりするなどの効果があるゾ。

A.『嘛』maは分かり切ったことだ、当然だ、など事実の念を押す
言葉。
例:你是学生嘛! あなたは学生でしょ!!
    ⇒意図は『勉強して当然』
  我早就来了嘛! 私はとっくに来てるじゃないか!
    ⇒事実の念押し
ちなみに嘛には女の子が彼氏に駄々をこねるようなニュアンスがあ
って一起走嘛!で行こうよ~行こうよ~ となるんだ。

B.『的』deは肯定を表し強く断言する言葉。
例:他要去的! 彼は必ず行く!!

C.『呢』neは疑問文の文末に付けて答えを催促する感じで、日本
語の ~ですか、~ますかと同じ。
例:你呢? あなたは?
  または疑問詞(什么,怎么,谁,哪)などと一緒に使う。
例:他是谁呢? 彼は誰なの?

D.『啊』aは感嘆の意を表し相手にも同調や回答を求める日本語
の ね!とか なんて~なんだ!になる。
例:你真的漂亮啊! 君はほんと綺麗だね!
  天气真好啊! ほんと天気いいね!

E.『吧』baは同意 ~しましょう。推測 ~でしょ。命令 ~し
なさい。勧誘 ~しよう。
例:我们一起出去旅游吧! 一緒に旅行しよう!
  快走吧! 早く行きましょう!
吧を使うことによって全体がソフトな印象になるゾ。