中国時事用語

旺季 wàng jì :オンシーズン

(中)眼下独库公路仍处旅游旺季,每天平均进出车辆近两万辆。

(日)独庫公路は現在も観光のオンシーズンとなっており、1日平均約2万台の車両が走行している。

 

交通管制 jiāo tōng guǎn zhì :交通規制(こうつうきせい)

(中)受天山山区冬季降雪、结冰等自然因素影响,一般每年十一月初到次年五六月独库公路实行交通管制,封闭期长达8个月。

(日)天山山脈では冬の降雪や結氷などの自然的要因の影響を受けるため、独庫公路は毎年11月上旬から翌年5月または6月くらいまで交通規制が実施され、その封鎖期間は8ヶ月にも及ぶ。

 

防晒霜 fáng shài shuāng :日焼け止めクリーム(ひやけどめクリーム)

遮阳伞 zhē yáng sǎn :日傘(ひがさ)

(中)某超市店员透露,可能因为今年特别热而且大家出游出差的多,防晒霜、防晒喷雾卖得非常好。遮阳伞、冰袖、防晒口罩等产品销售势头也很猛。

(日)あるスーパーの店員は取材に対して、「今年は日焼け止めクリームや日焼け止めスプレーがよく売れている。今年は特に暑いほか、旅行や出張に行く人が多いからだと思う。日傘や日焼け防止用のアームカバー、フェイスマスクの売れ行きも絶好調」と話した。

 

流浪猫 liú làng māo :野良ネコ(のらネコ)

(中)在湖北省武汉市光谷步行街的一家咖啡馆,40只流浪猫化身“店员”,实现“再就业”。

(日)湖北省武漢市光谷の歩行者天国にあるカフェでは、野良ネコ40匹が「店員」となり、「再就職」を果たしている。

 

团队游 tuán duì yóu : 団体旅行(だんたいりょこう)

(中)8月10日,文化和旅游部发布通知,即日起,恢复全国旅行社及在线旅游企业经营中国公民赴有关国家和地区(第三批)出境团队游和“机票+酒店”业务。

(日)(日)8月10日、中国文化・観光部(省)は、同日から、全国の旅行会社・オンライン旅行会社による試行地リスト(第3弾)入りした国・地域への中国国民を対象とした海外団体旅行と「航空券+ホテル」のパッケージ商品の取り扱いを再開することを発表した。

Comments are closed.