中国語に恋!第043号:前置詞+目的語+述語 (介宾结构)

━━▼ ポイント━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
………………………………………………………………………………
■ 前置詞+目的語+述語 (介宾结构)
………………………………………………………………………………

中国語にも前置詞がある。しかし!名前がすごい。
”介词”という。それだけでは意味をなさず、意味を介するから・・
・なのかもな。

今まで何気なく「秘书在图书馆学习。」のように”在”の文を使用
してきたが、実は”在”は前置詞(介词)だ。

ここで中国語の前置詞(介词)を置く場所のルールを知ろう。

主語(主语)+前置詞(介词)+目的語(宾语)+述語(谓语)
┗ 秘书 ┛ ┗  在  ┛ ┗ 图书馆 ┛ ┗学习。 ┛

前置詞は目的語とセットで述語の前に置くんだ。
前置詞が”在”でなくても前置詞ならルールは同じ。
応用が効くのが文法のいいところだな。
━━▼ 問題━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
中国語として間違っている文を選ぶんだ。

A.东方在床上看书。
B.秘书在银行里干什么?
C.食堂离这儿不远。
D.她母亲锻炼身体在树下边。

干 gàn (動詞) する、やる
食堂 shí táng (名詞) 食堂
离 lí (動詞、前置詞) 離れる、別れる、…から…まで
树 shù (名詞) 木

————————————————————

 

 
ちゃんと考えてから↓の解答を見るんだ。
わからなくても没问题。最初はみんな初心者だ。
俺ももちろんわからなかった。

 

 
━━▼ 解答━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
答:D.她母亲锻炼身体在树下边。
━━▼ 解説━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

D.の正しい語順は”她母亲在树下边锻炼身体。”
訳:彼女の母は木の下で体を鍛える。
う~ん、母は強し!

 

Tags: , , , ,

Comments are closed.